寫真集


廿一世紀世界華文文學的前瞻性/張琪
(提要)


  快速的變化、革新與轉型是廿一世紀的特徵。
  新技術的變革和經濟全球化直接或間接地影響著人類生活的體系與體制。
  宏觀視野、多元化和全方位已是時代訴求的基調。
  新科技為先驅的導引作用,使得大眾的思維跟隨著整體大環境的變遷而迅速變換。
  思想居於先導的地位,進而帶動了這世代人們的更新轉變,因而傳承、融合、以及創新,已然成為各層面和各領域的基本發展流程。
  現今,人類文化必然趨向多元文化與跨文化的的探索與討論。
  因著廿一世紀時代的轉變,影響人類思維、情感等精神層面的結構,甚至心靈的感應,連帶文字和語言的表述,隨之有某一程度的演變。
  廿一世紀世界華文文學目前一些前沿問題,諸如:學科的命名定位、語種、族種或文化的華文文學,身份的認知或認同,意識形態的轉變,母體文化和居住國客體文化的衝突與相容互補等等,在瞬息萬變的資訊時代,以慎重的態度以及宏觀博大的視野與視角而掌握恰當,是值得探討的課題。
  從海外華文文學延伸到世界華文文學,正如從八十年代開始而後九十年代以來,逐步進入總體的研究,形成新的學科,專家學者在這新領域的研究,取得相當可觀的成績,亦頗有一番成就。
  《花城》雜誌(廣州)於一九七九年發表了曾敏之先生的《台灣與東南亞華文文學一瞥》,這是中國國內第一篇有關海外華文文學的文章。
  一九八二年於中國暨南大學召開第一屆「台灣文學討論會」隨後第五屆會議改名「台港澳暨海外華文文學研討會」,第六屆會議更名為「世界華文文學國際研討會」。至今已召開第十四屆的世界華文文學國際研討會(二○○六年七月二十四至廿九日)。
  並且「世界華文文學高峰論壇」二○○七年四月進入第二屆於河南焦作舉行。
  特別有意義的乃是中國世界華文文學學會於二○○二年五月在暨南大學成立了,至今現任會長是饒芃子,她以一貫的開放、寬容、求新的學術品格,為世界華文文學的研究指出了具體而可行的新路向,對從事世界華文文學研究的學者而言非常具有啟發性。饒芃子教授所著的《世界華文文學的新視野》——中國社會科學出版社(二○○五年三月版)極具全面性和整體性的見解與研究。
  世界華文文學聯會二○○六年十二月二日在香港宣告成立,會長為劉以鬯、曾敏之。此會以「致力於向世界推介華文文學,弘揚中華優秀傳統文化」為主項。
  綜觀世界華文文學的寫作者,範圍廣布北美、歐洲、東南亞、遠東、澳洲、台港澳等等,大凡身份多重、語言多重、文化多重,尤其是移民形態的轉型,從早期的苦力到留學生以至當今挾帶經濟優勢的移居,另外通訊與交通的便捷,網際網絡與傳媒的迅速,全球宛如地球村,因而意識形態亦隨之轉換多變而豐富多樣。
  引用饒芃子教授的話:「世界華文文學發展到今天,已到了一個新的階段。海內外的一些學者先後提出要建立華文文學整體觀,即:要從人類文化、世界文化的基點和總體背景上來考察中華文化與華文文學,無論是從海外華文文學研究,還是從事本土華文文學研究,都應該有世界視野,有一種更為博大的華文文學的整體觀念。」
  第十四屆世界華文文學國際研討會以「共創世界華文文學的新世紀」為主題。山東大學黃萬華在會議上發言說:「海外華人文學為我們考察中華傳統文化的現代命運提供了一個極好的領域和視角。海外華人的漂泊性、混雜性、開放性、多元性等都使其既最廣泛地承受著種種傳統的危機,又極其敏銳地感受到傳統發展的各種機遇。」應該說,在對海外華人文學的考察中,「本源性」、「民族性」和「世界性」、「人類性」等課題,都會呈現出一種新的建設性的局面。
  有些評論家亦抱持對世界華文文學的樂觀性,特別是移居海外的作家,其自由度、開放性、多元化、人性課題以及雙語世界性的空間優於本土作家,將衝擊出諾貝爾文學獎的希望。
  法籍華人作家高行健二○○○年榮獲諾貝爾文學獎,二○○六年再次獲得文化殊榮,為紐約公共圖書館「雄獅獎」得主。「跨越國度與種族,尋找最具知識之美及卓越價值的創造者」為其讚頌之語。亞洲週刊(二○○六年十二月三日)這樣報導「高行健的漢語寫作,不僅為中華文化爭得了光榮,更為中國人爭得榮耀,展現了中華文化的「柔性力量」。